Ji bo zimanê dayikê, sê tişt tên gotin, ev; "Zimanê dayikê, zimanê zikmakî û zimanê yekem" e. Her sê gotin jî gorî wetaya xwe rast in lê...
Zimanê yekem ew e ku, di nava malbata zimanan de yê herî dewlemend û yê herî pêşketî ye. Mînak; hinek ziman bi Tirkî re cudatir çêbûne, zimanê Tirkî yê Kıbrısê, zimanê Tirkî yê Azeriyê, zimanê Tirkî yê Tirkiyê û hwd an jî Kurdiya bakur, Kurdiya başûr hwd.
Zimanê dayikê û yên zikmakî sedî sed hemean tişt e : zarok ji dayika xwe, malbata xwe, derûdora xwe, çanda xwe bîrewer anjî ne bîrewer hatî hînbûyî ye. Zimanê yekem, wek insanan sirûştî ye, yanê jiyan, bê zimanê zikmakî nayê jiyandin. Perwerdehî û hînbûna zimanê zîkmakî, bi zayînê destpê dike û çaxa pitikî heta çaxa zaroktiya mezin bidome û vî awayî bingeha xwe digire.
Yanî zimanê dayîkê, ne zimanê diya wî/ê kesê ye. Zimanê wê netewê çibe, zimanê dayîkê jî ew e. Bi nimûne, her çi qas, diya Kurdekê bi zaroka xwe Tirkî jî baxive heta ku qet Kurdî nezane jî, disa zimanê dayikê yê wê zarokê Kurdî ye.
Ji bo zimanê dayikê, sê tişt tên gotin, ev; "Zimanê dayikê, zimanê zikmakî û zimanê yekem" e. Her sê gotin jî gorî wetaya xwe rast in lê...
Zimanê yekem ew e ku, di nava malbata zimanan de yê herî dewlemend û yê herî pêşketî ye. Mînak; hinek ziman bi Tirkî re cudatir çêbûne, zimanê Tirkî yê Kıbrısê, zimanê Tirkî yê Azeriyê, zimanê Tirkî yê Tirkiyê û hwd an jî Kurdiya bakur, Kurdiya başûr hwd.
Zimanê dayikê û yên zikmakî sedî sed hemean tişt e : zarok ji dayika xwe, malbata xwe, derûdora xwe, çanda xwe bîrewer anjî ne bîrewer hatî hînbûyî ye. Zimanê yekem, wek insanan sirûştî ye, yanê jiyan, bê zimanê zikmakî nayê jiyandin. Perwerdehî û hînbûna zimanê zîkmakî, bi zayînê destpê dike û çaxa pitikî heta çaxa zaroktiya mezin bidome û vî awayî bingeha xwe digire.
Yanî zimanê dayîkê, ne zimanê diya wî/ê kesê ye. Zimanê wê netewê çibe, zimanê dayîkê jî ew e. Bi nimûne, her çi qas, diya Kurdekê bi zaroka xwe Tirkî jî baxive heta ku qet Kurdî nezane jî, disa zimanê dayikê yê wê zarokê Kurdî ye.